+ părere | Liviu Nanu [07.Jan.08 18:18] |
Dacă aș fi fost editor aș fi recomandat poemul acesta. Reușești cu lejeritate să transpui sentimente în versuri, sper ca poemul să fie citit de cine trebuie și apreciat așa cum se cuvine. Am remarcat: "parfumul trupului său ca un tainic fuior de lumină" "port iubirea în suflet ca pe un făt mort înainte de vreme" | |
= halucinante... | ioana matei [07.Jan.08 21:36] |
pentru mine primele trei versuri: "Toată noaptea a nins pe furiș pruncul Isus și-a primenit scutecele" poate ca ele ar putea sa le explice pe urmatoarele trei: "port iubirea în suflet ca pe un făt mort înainte de vreme" probabil ca poemul nu a fost citit de cine trebuie, dar... cu pretuire pentru perfectiunea detaliului... | |
= Silvia | dorin covrig [07.Jan.08 23:47] |
"port iubirea în suflet ca pe un făt mort înainte de vreme" iarna...al treilea an...dor ( " take this longing from my tongue " )....frig...afara...inauntru...dar ti-e cald cand vezi fluturii iesiti din coconii amintirilor...iubirea ta, iubirea iti umfla inca pantecul...sa ninga...esti condamnata - ghioceii or sa infloreasca pe tamplele tale... Cand reusesti sa tai rasuflarea, stelele pier..... | |
= Multumesc | Silvia Van [08.Jan.08 08:10] |
Va multumesc, Liviu, Ioana, Dorin, pentru comentariile voastre. Sunt coplesita de caldura cu care ati primit scrierea mea. | |