= Draga Nora | Leonard Ancuta [30.Jan.08 21:16] |
am vazut si eu serialul cu pricina. mi se pare insa ca nu te apropii tocmai de definitia artei vorbind in acest mod. pe de alta parte revolta ta vis a vis de kitsch este usor falsa. te folosesti de o comparatie pentru a o reda. imprumuti si tu la fel ca toata lumea. ar fi mai bine sa fii tu insati. cu prietenie, batranutragator | |
= Faking? Maybe? | Csiborg Mirco [30.Jan.08 21:46] |
Am o mica observatie. Eu stiam asa: "My make-up may be flaking, But my smile, still, stays on!" cu "may be" si "flaking" de la "flake" adica a se coji. Asa la repezeala, eu as traduce: "E posibil sa mi se cojeasca machiajul, Dar zambetul, totusi, ramâne la locul lui." O diferenta de nuanta care mie mi se pare importanta. Si cu Internetul la indemana nici nu-i greu sa-ti faci temele. Asta a fost observatia. Despre kitsch, arta sau chiar ARTA poate va comenta cineva mai sofisticat ca Archibald Haddock | |
= :) | Nora Vintila [16.May.08 21:41] |
:) multumesc pentru atragerile atentiei. eu, insa, nu stau mult sa ma gandesc pana scriu ceva, nu analizez nimic. pur si simplu dau drumul si scriu :) oricum, e bine de stiut ce ati precizat. | |