= calin | Frasin Dorin Manec [08.Jun.06 14:31] |
colectionaru-i dornic venit în oras ca oricare vrednic si mare ostas pe margine vaii, sa-si poata expune si vrute nevrute si rele si bune cu teama priveste în vreme si-ar vrea damblagitul si el un rost nu si-ar mai face probleme sa caute ferestre deschise-n adapost Calin draga te rog sa ma ierti ca ti-am interpretat poemul dupa capul meu si sper ca pe undeva am reusit sa-l inteleg, Nu? salutari de la Dorin terenthe, prietene | |
= buba | Liviu Nanu [08.Jun.06 14:32] |
e o bubă la subtitlu, verifică te rog. | |
= a nu se confunda | ciurtin octavian sergiu [08.Jun.06 15:50] |
apagiul de alta data, acum colectioneaza vant furtuna uragane, e bai sa ne ascundem in dosul ferestrelor, la adapost... cu drag si dor tavy | |
= El, colecționarul... | Raluca Oprita [08.Jun.06 18:56] |
"le înșiră, apa, pe marginea drumului, ca să la poți admira din dosul ferestrei, dar numai din dosul ferestrei, de al adălost" ...aici cu siguranță un mai este un capriciu... mai ales, când este vorba de "avertisment"... cu sau fără umbrelă Raluca | |
= Celui ce pândește, despicătorului de fir și celei care trăiește din tăceri | Călin Sămărghițan [11.Jun.06 15:30] |
Unde "valul se topește lin perfid/ în țărm uitat de vreme", cel ce pândește o fereastră deschisă vede, salut Dorin; ascunși, prefacem cu toții "ața dură" în fire tot mai subțiri, tot mai invizibile până ajung să nu mai fie decât un semn, un semn lui Octavian. Capricioși sau nu, cu toții "trăim din tăceri" până ne transformăm cu toții într-un fel de năluci cum bine știe Raluca. Pietre de hotar. | |