Comentariile membrilor:

 =  friends will be friends toujours
anotherFriend
[10.Dec.18 14:27]
"Te plimbai ciumeg prin oras,purtand o sapca bengoasa,scria pe ea ceva ce nimeni nu intelegea,pentru ca era intr-o limba care nu se invata in scolile din Romania.Daca imi amintesc bine,
scria pe ea ‘soy la ley, cabrones”.As fi vrut sa te trag deoparte,sa te intreb ce inseamna,dar imi era rusine,
si jena,si teama;s-ar fi putut intampla
sa nu ma intelegi,sa nu intelegi ce
vreau,sa crezi ca sunt nebun si sa ma injuri de mama.M-as fi indragostit de tine,dar tu inspiri teama si sa spun drept, mi-e teama."

Îmi place proza ta.E foarte sugestivă,densă,profundă.Un lucru nu înțeleg : de ce te-ai mai chinuit să o pui pe coloană? Se pierdea mult din efect așa.Ți-am rearanjat-o și am început să îi pătrund sensurile mai ușor...Zi mersi.
Aștept și alte bucăți la fel de valoroase...
P.S. Un "nebun" se îndrăgostește de un "ciumeg"? E vorba de articolul 201?
Asta nu prea am înțeles,oricât mi-am chinuit creierașul...Îmi explici?

 =  friends indeed
motanu
[11.Oct.01 02:42]
sa-ti explic :)
ciumeg ar putea fi adverb pentru te plimbai. deci ceva de genul "Maria se plimba ciumeg prin oras".
Recunosc ca `ciumeg` nu se prea foloseste asa dar e posibil. Asta ca sa nu autodezamagim de un text dragut. Fiindca si eu tind sa cred ca e vorba de articolul 201. (chiar e 201 sau ai zis la misto ?)




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !