Comentariile membrilor:

 =  si asta e bine deocamdata
Adriana Giurcă
[24.Mar.08 22:01]
''e aiurea de-aș ști cît mi-e dor de vietatea unei îmbrățișări" ...
"dar nu știu
și asta e deocamdată bine"

"cîtă neghiobie de sublim
în zilele noastre de joye de mourrir"

iti pastrezi stilul original
tot timpul am impresia ca scrii usor amuzat de propriile umbre

Trecut pe-aici prieten drag



 =  poem cu gust de martipan
Adriana Lisandru
[24.Mar.08 23:10]
o alternanta intre negare si acceptare, intre gravitate si ras infundat, poezia asta a ta, George. da, ca un somn adanc langa o bomba cu ceas. de care nu stii(oare? se intreaba cititorul, cu respiratia oprita) "și asta e încă odată bine"

trecut, citit, placut.

P.S."aici sunt prea multe mere și șerpi".
parca ar suna mai bine daca ai inlocui serpii cu altceva. stiu ca au rolul lor acolo, dar alaturarea aceea șșșuiera putin. :)




 =  Adriana
George Asztalos
[24.Mar.08 23:10]
am mai scris un replay în care explicam binișor și pe bune cum e cu binele ăsta "oficial" da' e mai bine să nu-l "știm"...:)
ne ajunge că îl simțim nu?
încîntat: o surpriză plăcută vizita și aperecierile tale umbros-amuzante...;)
noctambul amicalo-drăgăstos,

 =  Adilisa
George Asztalos
[24.Mar.08 23:55]
e în natura lucrurilor ca Adam să nu știe...nu crezi? atîta că locul e bîntuit de mere tîrîtoare și noi curioșii...readucem dumnezeul nostru drăgăstos între noi...:)îmi place sinceritatea ta obiectivă, am alungat șerpii acelei aliterații, poate e mai nimerit să nu mai știm prea direct nici de ei...:)
plăcut surprins, noctambul, amicalo-drăgăstos,

 =  peseu
George Asztalos
[25.Mar.08 00:52]
știți cîte rezultate sunt pe google pentru tirednes? fix 3000...doamne...cîte ne mai obosesc...:)

 =  George si merele...
Adriana Lisandru
[25.Mar.08 01:09]
place mult reformularea!
promit sa am obiectii mai des. :)))

 =  părere
Liviu Nanu
[25.Mar.08 07:39]
Am remarcat:
"mă tîrăsc afară din aria ta de acoperire
ca un mobil pus pe vibrații incomunicabile" - mai puțin "incomunicabile"
"cît mi-e dor
de vietatea unei îmbrățișări"
"cît de zgîrcit te iubesc
jupuit de atingeri în chiar visele mele
m-ar plimba halatele albe pe la balamuc
dar nu știu
și asta e încă odată bine

cîtă neghiobie de sublim
în zilele noastre de joye de mourrir"

ce cred că ar trebuie revăzut:
"masa_se" și cam toată strofa

de la "doamne drăgăstos pînă la final

una peste alta, mi-a plăcut
al 81-lea cititor,
anton

 =  ___
Catalin Pavel
[25.Mar.08 12:37]
carpe noctem ar fi in latina pandantul lui carpe diem, dar poate, cu carpe nocem, faci aluzie la altceva. de asemenea corect ar fi joie de mourir, dar cum scrii tu suna a franceza medievala si poate o fi un citat din trubaduri, tu stii de unde l-ai luat.
mai jos, in loc de "cronical tirednes" ar trebui sa fie chronic tiredness, sau mai degraba chronic fatigue. acest comentariu poate fi trecut mai incolo la offtopic.

+ ___
Catalin Pavel
[25.Mar.08 12:46]
bun. foarte tare textul. Asztalos scrie foarte nervos, si isi exercita furia (uneori dragastoasa) oarecum la intimplare, dejucind asteptarile oricui si rezultind texte invariabil proaspete si inteligente. aici, mai ales, prima si a treia strofa. finalul e, desigur, o deturnare de la sentimentul cu care ai inceput - cu atit mai evident apare ca stilul tau e colajul de ginduri. ai norocul ca esti fundamental poetic...

 =  după latina mea,
alina livia lazăr
[25.Mar.08 12:49]


vulgară, recunosc :)
e CARPE NOCTUM


 =  indiferent însă
alina livia lazăr
[25.Mar.08 12:52]
versurile astea sunt penibile:

"fără tine doar masa se mai trezește să-mi ureze
somn ușor
iar patul poftă bună"

te rog, George, să îți imaginezi ce scrii. să vezi cum e.

 =  ecouri
George Asztalos
[25.Mar.08 19:31]
Liviu:
închipuie-ți că un mobil ieșit din aria de acoperire poate avea doar vibrații incomunicabile...pînă la proba contrarie...:)
mulțam fain pentru semn și aprecieri, sunt onorat mon ami...partea finală doar pare ateistă de fapt eu cred într-un dumnezeu universal și nu doar în cel egoist, al chipului și asemănării umane.
Catălin:
Villon scria cu "Y" iar Prevert cu "I"...mie îmi plac evident zăpezile d'antan...;) cît despre oboseala engleză recunosc: graba a păpat un "h"...uel este "chronical tirednes" corect, fără doi de "s". thanx for the tip. otherwise
sunt cam dizzy relativ la generoasa ta apreciere...e o surpriză de genul balshoi pentru care îți mulțumesc. mai ales că vine constructiv să-mi arate mai-binele binelui iar eu să mă bucur pentru că am de lucru...:)
Li:
"nocem" s-a vrut un italism al latinistului tău erudit sau vulgar, whatever...
ambiția lui era să sugereze o evoluție iar a mesei și patului o "personificare".
faptul că pun în pagină acest penibil, fiindcă e chiar penibil (da' știu să mă amuz de el) nu cred că e cum spui ci dimpotrivă...:)
Enăchiță:
stai cuminte că-ți cumpăr lanț...e opțiunea lui Cătălin...și o țară liberă...:)
sau te refereai doar la fonia pe litera "c" din comentariul lui? whatever,
de fapt tu esh on băiat bon...ce e cu burduful ăsta de cîne?
tuturor cu mulțumiri pentru opinii,
amicalo-drăgăstos,

 =  io-
Cristina Sirion
[25.Mar.08 22:15]
-s de acord cu ce-a spus Catalin. Il iubesc pentru comentariul asta, ma scuteste de-un efort. :o)
Mi-a placut chiar si partea cu masa si patul, am simtit-o ca si cum ti-ai cauta locul si n-ar fi niciunde, plus c-am vazut-o ca pe-o subtilitate jucausa mai degraba decat o naivitate. Cred ca nu mi-au placut icoanele insangerate cu ruj, senzatia a fost ca dilueaza sugestia "merelor taratoare", eu m-as lipsi de versul ala. Nu ma innebunesc dupa englezisme prin poezii, sunt totusi okish.
Per total, foarte faina, insa o retin fara ruj si fara "to have and to hold...
my lovely chronical tirednes".



 =  Cristina
George Asztalos
[25.Mar.08 23:07]
nici mie nu-mi plac icoanele însîngerate. mai ales dacă sunt pupate cu ruj. sugestia e a vulgarității iubețe "care este"...:) și ce mai diluează ea pe ici pe colo nu știu. cert e că este. și ne lovim de ea zilnic. bine că nu sunt acuzat de misoginism. imaginea vine în prelungirea celei precedente chiar ca o consecință. cred eu. poate nu se vede pădurea, vorba proverbului...:)
cu englezismele mă mai gîndesc.
îți mulțumesc...fără sincerisme...chiar îmi pare bine că ai trecut, ți-a plăcut și mi-ai atras atenția. asta numesc și eu prietenie...:)
amical,

 =  buzz !!
laurentiu enache
[26.Mar.08 09:33]
Georgica Daca nu esti in stare sa asimilezi o ironie vis-a-vis de un comentariu elucubrant la un text realmente prost te rog chill nu ma plictisi pe messenger cu frustrarile adolescentine !
uite, iti dau ocazia sa imiexplici si mie anumite secvente din poem, poate le inteleg eu gresit si sunt prea dur !

asadar ... ce sunt alea vibratii incomunicabile ? cum arata cele comunicabile ?
vibratiile comunica ? ce e comunicarea ?

patul iti ureaza pofta buna ? ?

vietatea unei imbratisari ?

odihna de nitroglicerina ?

cat de zgarcit te iubesc ... o glumita sapistica

jupuit de atingeri ... si nu oricum si nu oricum formulat .. in chiar visele mele.. ce rototol excitant

neghiobie de sublim ? ?

iar finalul ... nu e vorba ca e fortat sau cliseistic sau pur si simplu sunt locuri nu comune si identice [cum e tot poemul de altfel] dar recitindu-l am activat o dorinta neghiob de sublima de a-mi jupui atingerile in timp ce ma odihnesc in vietatea unei ati8ngeri si sorb nitroglicerina !

chh: pofta buna !
semnat: Patul

 =  Enăchiță
George Asztalos
[26.Mar.08 20:20]
"explicatio est mater stu(dent)iorum"...chiar și pentru genialii ca tine, deci voilla:
1. Frustrările nu se refereau la mine ci la un coleg de site pe care-l repezi ieftin și gratuit.
2.Nu te-am plictisit, dovadă commul ăsta ieșit pe arătură...:)
3.Vibrațiile incomunicabile sunt inexplicabile iar restul imaginilor la fel...E doar un diferend de percepție. În text se spune clar că nu știu. Și că asta e bine...:)
4."Din codru rupi o rămurea"...ce te face să crezi că-i pasă cuiva iarăși nu știu...:)
5.În sfîrșit felicitări pentru un comentarui elaborat...se văd nervii în el din greșelile gramaticale...repezite nu de te miri cine...de ditamai Enăchiță...:))





Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www/tmp) in Unknown on line 0