Comentariile membrilor:

 =  besame mucho
Alberto M. Popesco
[01.Feb.09 13:38]
”sărută-mă. sărută-mă mult. ca și când noaptea asta ar fi ultima. sărută-mă. sărută-mă mult pentru că mi-e frică că te am și am să te pierd mai târziu”

e o trauducere potrivită pentru poezia ta, poți căuta detalii pe net: cesaria evora - besame mucho

http://www.youtube.com/watch?v=_v1K_j-f5zA

cel mai tare vers: înger pur din rai, chiar m-a făcut să zâmbesc

eu zic că ar trebui să renunți la rimă, încearcă să scrii în vers alb.

foarte amical




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !