Comentariile membrilor:

 =  pictore
mircea lacatus
[10.Nov.06 13:33]
mi-ai amintit de egon shiele care mereu in peisajele lui ascundea trupul femeii
mi-a placut poezia

+ Sopra lo Amore
Daniel Stuparu
[10.Nov.06 13:39]
Frumos sonet, imi placu si talcul din final, neasteptat si de efect. Erosul este sublimat aici intr-o contemplatie pura, salvat din caderea in derizoriu care incununeaza de regula, in lumea profana, ritualul despuierii de vestminte. O singura observatie, legata de ultimul vers: rupe ritmul, ai aici o silaba in plus. (Probabil de aceea e sonetul "de atelier"). As sugera o alternativa: "Să mă prezint: - Sunt Dan, peisagist."

 =  Purpură cămașă
Mahmoud Djamal
[10.Nov.06 13:41]
Este frumoasă, pe alocuri are ruperi de ritm adică
în unele versuri simt că ar fi fost nevoie de o silabă că să curgă.
îmi place
Dâ-ți jos,ușor, de purpură cămașă
Iar fustă de satine, pe un rist....
cu drag
Djamal

 =  Silabă
Mahmoud Djamal
[10.Nov.06 13:45]
O silabă în plus în unele versuri sau în minus în altele.
cu respect

 =  revin
mircea lacatus
[10.Nov.06 16:08]
ultimul vers chiar usor stangaci este de fapt cheia poeziei parfumul ei aceasta formula de adresare de recomandare invechita usor naiva ii da poemului o candoare si-l descopera pe autor un sensibil ramas din vremea lui afara un vesnic indragostit de femeie pe al carui trup artistul cu barbishon si cu bereta se plimba ca intr-un peisaj virgin...

 =  ce sonet...
andreea radu
[12.Nov.06 01:48]
Daca sonetul nu avea ultimul vers ramanea "golas".....Imi placu foarte mult.Intr-adevar o cheita....care cred ca a deshis in mine, poate o dorinta...

 =  On second thought...
Daniel Stuparu
[12.Nov.06 19:49]
Dacă stau mai bine să mă gândesc, versul final conține și o eroare de fond (la nivel semantic), nu doar una de formă (ruperea de ritm): daca pictorul nostru fixează pe pânză chipul sau trupul unei femei (cu sau fără haine) se cheamă că e portretist, nu peisagist. În felul ăsta se rezolvă de altfel și problema cealaltă, pentru că "portretist" are cu o silabă mai puțin decât "peisagist":

"Să mă prezint: - Dan, pictor. Portretist."

 =  pe ei, Sagist!
Daniel Bratu
[13.Nov.06 00:32]
multumesc voua si va rog sa ma scuzati pentru intarzierea raspunsului:

Mircea, ai vocatie si de psiholog, nu numai de sculptor si poet, cateodata sunt invidios pe cei cu atatea daruri de la bunul Dumnezeu - da, ultimul vers asta se voia

Daniel, tiz cu multa finete a interpretarii si cu luminita in varf de bagheta, ai dreptate cu silabele ultimului vers - corect e "pe-i-sa-gist" - dar eu l-am vrut asa, cum majoritatea(inclusiv eu) il pronunta - "pei-sa-gist, nu cu accent pe i, ci pe e,
sugestia ta e buna, dar eu am vazut finalul dublat, cu schimbarea sensului, largirea perspectivei, patrunderea inefabilului, chiar la ultimul cuvant (spre ceea ce a scris si Mircea in comentariile sale - dar un pic altfel, deviat in ultima clipa)
referitor la acel "pe-i-sa-gist" ma gandisem, initial, la varianta: "Sa ma prezint: Dan T. Peisagist.", dar sugestia nu era destul de clara, ludicul, divina comedie si prezenta calamburului nu se incadrau in atmosfera sonetului,
care nu e "de atelier" pentru ca ar mai trebui lucrat ci pentru ca acolo e localizat (un atelier de pictor, nu de site literar:),

Mahmoud, ai suflet bun, se vede treaba si iti place sa citesti si sa scrii romaneste, dar, crede-ma, ca pe unul care chiar mestereste prin canoanele prozodice clasice de ceva vreme,
textul asta "curge" si nu are silabe in plus sau in minus, e poate un joc mai dificil al accentelor, greu de perceput nu numai de tine ci in general astazi, cand se scrie aproape numai in vers alb,

Andreea, ma bucur ca ti-a placut, fie el si numai un vers :)

 =  Felicitări pentru munca de salvare a poeziei melodice
Puiu Constantin
[22.Sep.07 12:09]
Sonetul tău scâncește în silabe
Prea multe, înșirate mult prea rar
Accentele-s aiurea, rime slabe !
Să mă prezint: Domn Puiu - măcelar.




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !