= las un "semn" catre george... | Daniel Gherasim [03.Feb.07 22:39] |
George, frumos text. M-ai surprins intr-un mod placut cu el. Totusi, nu-mi place versul doi. Tot respectul pentru restul poemei. Te citesc. Cu drag, DAniel. | |
= George Pasa | cornel stefan ghica [03.Feb.07 23:19] |
e un semn ciudat...o realitate citita invers, care lasa o "cicatrice" inauntru' formei. fain cu stima, blueboy | |
= Raspunsuri | George Pașa [04.Feb.07 00:07] |
Daniel, am schimbat putin versul al doilea. Sper ca acum ai inteles de ce nu-l pot inlocui total. Multumesc! Cornel, textul poate fi citit si invers, de la sfarsit, de asemenea, prin lectura "in filigran", si-l vei descoperi mereu altfel. De aceea am inceput sa scriu din nou fara punctuatie. Multam, prietene! Cu aceeasi stima, Pasadia | |
= Erata: | George Pașa [04.Feb.07 00:35] |
"il" i.l.d. "si-l" | |
= Pasadia? | carmen mihaela visalon [04.Feb.07 11:35] |
Un pic cam pretioasa dar frumoasa. Citita invers are o intrerupere de ritm si de articulare: reechilibrează cuvânt. Pentru ca am simtit nevoia sa aplec cumpana spre poezie si nu spre discursul filozofic iata cum am citit-o eu: de țeasta norilor rostind cuvantul Cuvantul ploaia a stârnit eoni colindă acum venele fiindului ca o albie prelungă a gândirii fiecare incercare reechilibrează cumpăna memoriei PS: Sper sa nu intelegi si tu ca ma dau rotunda si chirurg literar operand estetic pe text. Pur si simplu marturisesc ce simt:) | |
= Carmen, | George Pașa [04.Feb.07 16:01] |
Felul cum ai reasezat versurile e interpretarea ta si o respect, chiar daca unitatea continut-forma are putin de suferit. N-am ajuns inca la performanta de a scrie un text care poate fi citit si da capo al fine, fara a elimina nimic. Voi incerca totusi. Multumesc! | |