agonia romana v3 |
Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission | Contact | Înscrie-te | ||||
Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara | ||||||
|
||||||
agonia Texte Recomandate
■ LaraicaElbaSavașiDrina
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-07-29 | |
Colectivul de redacție al revistei de interferențe culturale româno-japoneze HAIKU a organizat a patra ediție a concursului anual de poeme haiku, ediția 2008, cu participare internațională, în primul semestru al anului. În 2008 numărul poeților de peste hotare participanți la concurs a crescut mult, depășind numărul poeților români. Iată câteva date statistice:
-Au fost primite prin poșta electronică sau clasică un număr total de 458 poeme haiku, aparținând la 108 poeți. Dintre acestea un număr de 192 poeme aparțin poeților români, iar 266 poeme poeților străini. -Poeții străini au ales, pe lângă limba țării de origine, drept limbi internaționale de comunicare limba engleză sau limba franceză. Din limba engleză au fost selecționate 175 poeme aparținând la 57 autori, iar din limba franceză 91 poeme de la 18 autori. -Selecția și aprecierea calității poemelor haiku de către juriul concursului s-a desfășurat pe trei direcții distincte, fiind acordate în final premii și mențiuni la secțiunile română, engleză și franceză. Criteriile de apreciere ale poemelor trimise la concurs au fost cele făcute cunoscute participanților prin comunicatul concursului: poeme haiku în formă fixă în trei versuri având 5-7-5 silabe, poemele să fie originale, nepublicate anterior în plachete, volume sau reviste până la data concursului, iar numărul maxim de poeme ce pot fi trimise a fost șase. Juriul a apreciat în mod deosebit prezenta kigo-ului, a cezurii (kireji), a spiritului haiku și a puterii de sugestie a poemelor. Juriul concursului a avut următoarea componență: -Președinte : poetul Radu Cârneci. -Membri: poeții Vasile Moldovan, Jules Cohn-Botea și Valentin Nicolițov. Juriul felicită autorii premiați și mulțumește pentru participare tuturor concurenților. Câstigătorii premiilor și mențiunilor la cele trei secțiuni sunt prezentați în continuare. Secțiunea română: Premiul I- Dan Florică casă-n ruină- o creangă înflorită sprijină zidul Premiul II-Florentina Dănilă Poartă-n ruină- singur vântul năpraznic o mai deschide Premiul III- Dan Doman Bărci părăsite- o pisică pe ponton miroase neaua Mențiune-Eduard Þară Foc de tabără- vorbele bătrânului trec prin lumină Mențiune –Ion Untaru Din nou iulie : cum să strâng căldura pentru la iarnă ? Mențiune –Adina Enăchescu Iarnă viscolită- târându-și bocancii bătrâna c-o pâine. English section: First Award- Ruth Wellbrock-Germany Magic of spring- dream of thousand blossoms magnolia-tree Primăvară magică – visul cu cele o mie de flori ale magnoliei Second Award- Quendryth Young-Australia sick neigbour- the bare branches of her magnolia vecina bolnavă – crengile uscate ale magnoliei Third Award -Grzegorz Sionkowski-Poland sunny morning- the first fly slowly goes towards the window Dimineață însorită – prima muscă merge-ncet către fereastră Mention-Ana Vazic-Serbia Ocean breeze- in a seagull’s claws a sparkling fish Briza oceanului – în gheara pescărusului sclipind un pește Mention-Ljubomir Dragovic-Bosnia Hertegovina Summer over. In a swallow’s nest a few feathers Sfârșitul verii. în cuibul unei rândunele câteva pene Mention-Verica Zivkovic-Serbia The Indian moon- he and she waiting for the train eat the same apple Lună indiană – el și ea alteptând trenul mușcă din același măr Section francaise Premier Prix- Henry Chevignard-France Silence au jardin- ma lecture interrompue par le liseron Liniște-n grăină – lectură întreruptă doar de volbură Second Prix- Linda Brousseau-Canada Un vieil érable fixé à la remorque traverse la forêt Un bătrân arțar legat de remorcă traversează pădurea Troisieme Prix- Isabele Hemmery-France Feuilles d’olivier emportées dans mes valises- l’echo des cigales Frunze de măslin aduse în valiză – ecoul greierilor Mention- Pierre Saussus-France Sous le cerisier même les ombres ont pris la culeur des fleurs Sub cireșu-nflorit chiar și umbrele-au luat culoarea florilor Mention-Klaus Dieter Wirth-Germany Café avec terrasse self-service d’un pigeon au dessous du tables Cafenea cu terasă sub mese porumbelul în self service Mention-Alexandra Ivoylova-Bulgaria Une vieille photo. Sur le tombeau de grand-pere lettres etrangeres O veche poză. la mormântul bunicului mesaje șterse Mention-Patrick Druart-France Le bar du village plus bruyant que d’habitude beaujolais nouveau Barul din sat mai gălăgios astăzi cu noul molan |
index
|
||||||||
Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. | |||||||||
Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate