agonia romana v3 |
Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission | Contact | Înscrie-te | ||||
Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara | ||||||
|
||||||
agonia Texte Recomandate
■ poți să-mi intri în inimă, nu vei citi aceeași carte
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-07-04 | |
B – 1. Trei barat. 2. Opt jumătate.
B a – Afirmativul opoziției. B a b a c – Pușculiță ambulantă. B a b a l â c – Stâlp la casă, șubred. B a b a n – Cu plus la cântar. B a b ă – Femeie petrecută din pricina vrăjilor. B a b e t ă – Domnișoară scoasă la plimbare după menopauză. B a b o r d - „Hăis” în valuri. B a b o r n i ț ă – Mumie cu baston și poșetă. B a b u i n – Câine sclifosit, ambulant. B a c i l i – 1. Bastoane cu care ne batem. 2. Ciobanii la scară microscopică. B a c ș i ș – Lei alăptați la sân. B a d e – Don Juan cu ițari cuceritori. B a g a j – Scaiul călătorului. B a g a t e l ă – Fleac pus pe note. B a g h e t ă – Băț cu frac. B a i e – 1. Loc special amenajat, la bloc, pentru lada cu nisip a pisicii. 2. „Muiere” în pielea goală. B a l a b u s t ă –Afacere groasă. B a l a d ă – Versuri recitate din cobză. B a l a m u c – 1.Tot un fel de parlament. 2. Stațiune experimentală pentru schimbarea privirii. B a l a s t – Povară indispensabilă în marină. B a l a s t i e r ă – Carieră clădită sub nisip. B a l c o n – Decolteu. B a l i s t ă – Praștie pentru oameni mari. B a l i v e r n e – Esențele tari ale oratorilor. B a l n e o l o g – Unul care te târăște în noroi, cu intenții clare. B a l s a m – Conservă rece. B a l t ă – Mare ghinionistă! B a n – Pui de leu subnutrit. B a n a l i t a t e – Specie din familia spanacului. B a n a n e – Castraveți exotici. B a n c u r i – Gogoși cu cârlig. B a n c ă – Jungla leilor. B a n c h i z e – Coaste la gheață. B a n d a j – Protecție socială pentru celule. B a n d ă – Papagal în casetă. B a n g – b a n g - Plescăit de cuvânt în clopotniță. B a o b a b – Arbore obez. B a r – Încăpere cu funcție de afumătoare. B a r a t – Text împiedicat. B a r ă c i – Cabane de tranziție. B a r ă – Aparat de gimnastică pentru avocați. B a r b i ș o n – Cioc cu ison. B a r c a g i u – Șofer ajuns la lopată. B a r d ă – Arma muritorilor împotriva voinței lui Dumnezeu. B a r d o u – Bastardul măgăriței, de sânge nobil. B a r i s f e r ă – Buricul pământului. B a r m a n – Autodidact care a descoperit apa tare contrafăcută. B a r o s – Pumn de categorie supergrea. B a r o u – Bar la care servesc avocații. B a r z ă – Maternitate ambulantă. B a s – Tenor după ce a văzut lupul. B a s c ă – Tichie cu antenă de emisie-recepție. B a s c h e t – Dispută între oameni foarte binecrescuți. B a s i s t – Om așezat, cu ieșiri grave. B a s m a – Broboadă laminată. B a s t a r d – Copil născut din polenizare. B a s t o n – 1. Sprijin pentru materializarea speranței de vertical la bătrâni. 2. Cadou, cu ocazia ieșirii la pensie. B a s t o n a d ă – Ciomăgeală rafinată. B a s t o n a ș – „Naș” bățos. B a ș c a – Divorț în pronunțare. B a t a l – Berbec fără moștenitori și biluțe. B a t e r i e – Una bătută pe partitură. B a t e r i s t – Dă lovitura în lumea muzicală. B a t i c – Flori legate la cap. B a t i s f e r ă – Necesitatea de a te da la fund, în scopuri științifice și politice. B a t i s t ă – Casă de bani, legată la colțuri. B a t o g – Pește înfumurat. B a t r a c i e n i – Mormoloci cu bună creștere. B a u – Patronul spiritual al lui Hitchkoc și Spielberg. B a z o a n e – Ochelari pentru fese. B ă d i ț ă – Dorul lelii. B ă l a n – Animal încărunțit. B ă l ă r i e – Vegetală din lumea a treia. B ă l m ă j e a l ă – Limbă universală. B ă r b a t – Cocoș la bătătura haremului. B ă r b ă t e ș t e – Ca femeile amazoane. B ă r b ă ț e l – Iepuraș de casă. B ă r b i e r – În meseria lui merge brici, orice până la andropauză. B ă r b i e r i t – 1. Din afacerea asta sigur se iese întotdeauna cu obraz. 2. Minciună cu spume. B ă r c i – Căpistere cu vâsle. B ă r z ă u n – Unul care bâzâie nebătut. B ă r z o i – Curtezan clămpănitor. B ă ș i c ă – No, îi minge faină! B ă t a i e – Mustrare scrisă... cu coada măturii. B ă t ă u ș – Unul care-și argumentează ideile cu parul. B ă t r â n i – Mijloace fixe. B ă ț – Þeapăn de parcă s-ar fi înghițit. B ă ț o s – Ciomag îngâmfat. B e b e – Unul care, de necaz că nu poate vorbi, suge. B e c – Cap cu lumină proprie. B e c a r i – Care ridică tonul și fac muzicuță. B e c i – Frigider pentru congelarea ideilor. B e h ă i t u r i – Arii din opere. B e l v e d e r e – Cucurigu în perspectivă. B e n z i n ă – Furajul cailor putere. B e r ă r i e – Saivanul țapilor. B e r b e c – Miel obraznic născut în zodia lui taică-său. B e r c – Carne... fără coadă. B e r e g a t ă – Laringe neșcolit. B e r e t ă – Strachină marinărească. B e r i – b e r i - Boală curabilă cu bere. B e s t i e – 1. Fiară din carne de om. 2. Animal sălbatic mare, din eroare născut om. B e t e a g – Om cu lipsă la inventar. B e ț i e – Creier trist. B e z m e t i c – Cocoșat la minte. B i b l i o f i l – Om cu carte, în rafturi. B i b l i o m a n – Cititor suferind. B i b l i o r a f t – Pardesiul actelor. B i b l i o t e c a r – Are carte, dar n-are parte ( de un salariu decent). B i b l i o t e c o n o m i e – Economie realizată prin împrumutul de cărți de la bibliotecă. B i c i – Critică simțită la os. B i e t – Românul nostru de ieri, de azi; ( de mâine, Doamne, nu!). B i g a m – Concurent la inele. B i l ă – Fiere de oțel. B i l e t – Epistolă în criză de hârtie. B i l i a r d – Joc în care oamenii își pun bila la contribuție. B i n e ț e – Ispravă, jos pălăria. B i n o c l u – Ochelari telescopici. B i o l o g – Un tip de viață. B i s t u r i u – Unealta măcelarilor cu titluri științifice. B i v o l – Vițel supradotat. B i v o l i ț ă – Mahalagioaică în mare formă. B i z o n – Bou cu fruntea lată. B â j b â i a l ă – Văzul cu buricele degetelor. B â l b â i t – Orator pe care nu-l inhibă întreruperile. B â l c i – Comerț zăpăcit organizat. B â l d â b â c – Stil de înot, încă neintrodus la olimpiade. B â r l o c – Casă în care toți se plâng că mor, cu toate că și asta este o șansă. B â tă – Bunică dictatoare. B â ț â i a l ă – Figură de dans cu nerv. B l a c h e u r i – Fiare călcate pe coadă. B l e g i – Urechi cu picioare moi. B l u g i – Picioare albastre. B o c a n c – Un mut de limbă rusă. B o e m – 1. Artist cu domiciliul flotant. 2. Vagabond de dragul artei. B o i a – Condimentul preferat al cosmeticienilor. B o l b o r o s e a l ă – Gargară cu litere. B o l d e i – Câine needucat. B o m b a s t i c ă – Vorbă balonată. B o m b ă – O, ce veste cu focos! B o m b ă n e a l ă – Când te cerți cu dușmanul din tine. B o m b o a n e – Admiratoarele lui Bombonel. B o n d a r – Elicopter cu autopropulsie. B o m b e u – Pumn expediat cu piciorul. B o n e t ă – Listă de bucate îndesată pe cap. B o r – Streașină de pâslă. B o r a n g i c – Adevăr scos la iveală depănând gogoși. B o r c a n – O.Z.N. lansat de la balconul televiziunii. B o r d e r o u – Cârnat viu disputat la masa contabililor. B o r d u r ă – Tunsoare pentru trotuar. B o s c h e t – Hotel cu locuri rezervate și cu multe facilități. B o u – Vițel cu drept de vot. B o u a – Mălai-mare cu solzi. B o x – Examen la care îți ții pumnii strânși, din superstiție, pentru a câștiga. B r a n c a r d ă – Saltea utilizată împotriva morții. B r a n i ș t e – Pădure fără fir de păr pe cap. B r a s e r i e – Local, de regulă pentru mâncare rece și bere caldă. B r o a s c ă – Þest umblat. B r o n z a t – Brunet sezonier. B r u t a r – Om bun care ți-o coace. B u b e – Dulciuri de care te poți lăsa păgubaș. B u c ă l a t – Cu abbces la măsele. B u c ă t ă r i e – Loc de odihnă activă pentru femei. B u c ă t ă r e a s ă – O femeie care-ți face felul. B u f a n ț i – Pantaloni care-și dau aere. B u f n i ț ă – Femeie răpitoare, noaptea. B u l d o z e r – Bărbier cu muncă de teren. B u l e t i n – Cartea preferată a polițistului. B u l i o n – Sânge la borcan. B u n i c ă – Soția tatălui fratelui mamei mele, de exemplu. B u r ă – Una care se face că plouă. B u r l e s c ă – Piesă muzicală, de râsul lumii. B u r s ă – Lei cu știință de carte. B u r s u c – Carne comprimată. B u r t o s – Bărbat cu minge ascunsă sub cămașă. B u r u i a n ă – Medicament în ignoranță. B u s o l ă – Ghidul necontestat al zăpăciților. B u ș t e a n – Pe adormitul ăsta încearcă tu să-l lămurești! B u t u c – Picior ce nu-și mai încape în piele. B u z ă – Mușcată. B u z u n a r – Economie de mănuși. |
index
|
||||||||
Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. | |||||||||
Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate