agonia romana v3 |
Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission | Contact | Înscrie-te | ||||
Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara | ||||||
|
||||||
agonia Texte Recomandate
■ LaraicaElbaSavașiDrina
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-02-15 | |
Ne face plăcere să vă anunțăm că a apărut numărul 2(9) al revistei LITERRA, publicație editată de Asociația „Proiectul Rastko România” Timișoara.
Numărul din februarie al revistei poate fi citit la adresa: Literra 2/ 15Februarie 2006 Din cuprins: „Bulgarii au descoperit dimensiunea intelectualului român” - Interviu cu domnul dr. Roman Hadjikosev, asistent principal la Universitatea de Sud-Vest „Neofit Rilski“ din Blagoevgrad, Bulgaria Traduceri din limba română în limba bulgară: Dușan Baiski - Lae față în față cu Sfântul - (Versiunea bulgară: Roman Hadjikosev) * Traduceri din limba română în limba engleză: Marina Nicolaev – Poems (Translated by Luminița Suse) Camelia Petre – Poems (Translated by Nancy Michaela Popa) * Traduceri din limba română în limba franceză: Marina Samoilă – Poèmes pour le retour du Petit Prince ( (Traduction: Marina Samoilă) Liviu Nanu – Elégie (Traduction : Nicole Pottier) Marinela Preoteasa – Les sentiers de l’herbe (Traduction: Nicole Pottier) Florentin Smarandache – Dystiques paradoxistes (Traduction: Nicole Pottier) * Traduceri din limba română în limba germană: Alexandru Vlahuță – Sonett (traducere de Anton Potche) Mihai Eminescu – Der Abendstern (Traducere de dr. Christian W. Schenk) * Traduceri din limba română în limba spaniolă: Marlena Braester – Del poemario Antes olvidar (Traducción: Nicole Pottier) * Traduceri din limba ebraică în limba română: Yehuda Halevi – Poezii ebraice medievale (Traducere de Luiza Carol) Ronny Someck – Poeme (Traducere de Andrei Fischof) *** Traduceri din limba engleză în limba română: Anna Frajlich – Poezii (Traducere de Alina Savin) Bernard Marie Koltes – „Lupta negrului cu câinii” – partea a IV – Teatru (Traducere de Alina Savin) * Traduceri din limba franceză în limba română: Henri Béhar – Tristian Tzara (Traducere de Alina Savin) Alain Borer – Rimbaud în Abisinia (Traducere de Persida Rugu) Pierre Ronvaux – Gabrielle Petit (Traducere de Persida Rugu) Bluma Finkelstein – Clanța timpului – poezii (Traducere de Ruxandra Benea și Persida Rugu) * Traduceri din limba maghiară în limba română: Mihail Bulgakov – Câte enciclopedii Brockhaus poate suporta organismul uman? ( traducere de Györfi-Déak György) Mihail Bulgakov – Zălogul de iubire (traducere de Györfi-Déak György) Mihail Bulgakov – Gracon, înc-o enciclopedie! (traducere de Györfi-Déak György) * Traduceri din limba rusă în limba română: Iuri Vasilievici Bondarev – Fire de vreme (Traducere de Silvia Nicolau) * Traduceri din limba sârbă în limba română: Vuk Draškoviæ – Gapo, bas muri (Traducere de Dușan Baiski) Grozdana Olujiæ – Copiii Tatagăi (Traducere de Dușan Baiski) *** Expoziție virtuală cu lucrări din creația artistei plastice profesioniste Costin Brăteanu membru al Uniunii Artiștilor Plastici din România *** Așteptăm sugestiile și traducerile voastre la adresa: [email protected] Persoane de contact: Dușan Baiski, Geta Adam
|
||||||||
Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. | |||||||||
Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate