agonia romana v3 |
Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission | Contact | Înscrie-te | ||||
Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara | ||||||
|
||||||
agonia Texte Recomandate
■ am învățat să supraviețuiesc și așa
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-08-16 | |
Am introdus de ieri o căsuță nouă pe pagina 1 a site-ului, atât pe agonia.ro/poezie.ro cât și pe toate versiunile internaționale agonia.net.
O găsiți pe coloana 2 din prima pagină și conține cele mai recente câteva traduceri acceptate ale textelor publicate în oricare altă limbă utilizată pe site. Ca cititori și vizitatori vă recomand textele publicate aici fiindcă de multe ori e vorba de texte traduse după autori clasici, texte probabil suficient de populare pentru a capta atenția unui traducător. Puteți profita însă și ca scriitori și membri ai site-ului de această facilitate, în special prin oportunitatea pe care v-o oferă de a apărea cu materiale traduse în prima pagină a site-ului și de a vă promova textele proprii și în alte limbi cu care sunteți suficient de familiari pentru a vă permite să trimiteți creații literare. O ultimă mențiune: dacă există o limbă străină în care sunteți expert, în care ați putea publica materiale și care nu este disponibilă pe site, puteți lua legătura cu mine printr-un comentariu sau la adresa de contact a site-ului pentru a discuta posibilitatea demarării portalului agonia.net și în limba respectivă. Pentru traducere texte proprii: - accesați textul și pe marginea din dreapta veți găsi o opțiune care vă permite să trimiteți o traducere a textului - pe formularul prezentat introduceți textul tradus (doar în română) apoi trimiteți textul. - editorii îl vor evalua și clasifica în funcție de valoarea traducerii Pe traducere va apărea automat și mențiunea (cu link) că textul este o traducere a unui alt text. Pentru traducere texte clasici trebuie să urmați următorul procedeu: - intrați în biblioteca virtuală, căutați autorul din care doriți să traduceți - accesați textul și pe marginea din dreapta veți găsi o opțiune care vă permite să trimiteți o traducere a textului - pe formularul prezentat introduceți textul tradus (doar în română) apoi trimiteți textul. - editorii îl vor evalua și clasifica în funcție de valoarea traducerii În cazul în care textul pe care doriți să-l traduceți nu există, procedați astfel: - intrați pe http://english.agonia.net (francais, italiano, russkaia, deutsch, espanol, portugues) - vă logați pe cont - intrați în biblioteca virtuală și trimiteți textul (în limba respectivă) - accesați textul pe care tocmai l-ați trimis apoi urmați procedeul de mai sus Astfel va exista textul original în biblioteca virtuală și va fi legat de textul tradus, care va apărea în pagina voastră, aprobat normal. Pe traducere va apărea automat și mențiunea (cu link) că textul este o traducere a unui alt text. Vă stau la dispoziție pentru întrebări, sugestii și comentarii. photo: Anthony Burns
|
||||||||
Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. | |||||||||
Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate