|
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
 Texte Recomandate
■ O clipă de intruziune
■ neînsemnat, aproape invizibil, stinghereai într-un colÈ› al muzeului de vise pierdute
■ Osana! Milostiv Fii-ne celor cu pohta în gât
■ domnu’ pal
■ am ÅŸi eu un if
■ Baladă de plută pe margine de flux
■ iarna de carne
■ Singurătate
■ nu pot respira
■ ESTE POETICUL O CALE DE CUNOAÅžTERE ÅžI ACÅ¢IUNE? – COMENTARII LA HEIDEGGER
■ supradoză de nimic
■ Sonet (CCCLXI)
■ noaptea dintre amintiri
■ ​zolman locker privindu-se în sena 20 de zile mai târziu
■ Scrisoare către Bob Dylan
■ Cîntecul codului de bare îndrăgostit de codul qr
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
ÃŽn parc poezie [ ] Traducere de Ion Pillat
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Georg Trakl [Georg_Trakl ]
2019-05-06
| |
Înscris în bibliotecă de Maria Elena Chindea
#@
Iar pășind prin vechiul parc.
O! liniștea florilor galbene și roșii.
Chiar voi, zeilor blânzi, stați întristați,
Și aurul tomnatec al ulmului
La iazul albăstriu nemișcată se-nalță
Trestia, amuțește seara sturzul.
O, atunci și tu îți pleacă fruntea
Înaintea marmorei sfărmate a străbunilor!
Traducere de Ion Pillat
Ion Pillat – Poezii 1965 (Editura pentru literature – Echivalențe lirice)
|
|
|
|