agonia romana v3 |
Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission | Contact | Înscrie-te | ||||
Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara | ||||||
|
||||||
agonia Texte Recomandate
■ am învățat să supraviețuiesc și așa
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-07-11 | |
N.
N (e)- Negativism literar. N a – Vorbă cu învățătură de minte. N a r c i s – Când iubitul și iubita se întâlnesc în același trup. N a s – Borcan înfundat la rece. N a i – Găuri cu urechi muzicale. N a t u r ă – Moartă după unii pictori. N e a – 1. Un nenic picat din cer. 2. Om care se topește văzând cu ochii. N e b u n i e – Minte plecată în week- end. N e c ă s ă t o r i t – Bărbat fără nasturi la haină. N e c i o p l i t – Lemn lipsit de educație. N e c i o p l i ț i – Oameni fără cherestea sau copaci lipsiți de obraz. N e g o c i e r e – Mai pierzi tu, mai câștig eu... N e g r e – Albe dacă-i ordin de la împărăție. N e i n s p i r a t – Scriitor mort de viu. N e n e – Om pus la respect. N e p o t – Tânăr care merită promovat. N e p r i h ă n i t ă – Logodnica fiecăruia. N e s t a t o r n i c – Bărbat căsătorit, care-și înșală amanta. N e u r o c h i r u r g – Unul care ne deschide capul. N e u r o l o g i e – Nervi cu bună știință. N i m i c – Ceva mai mult decât zero, care există la modul ideatic. N i s i p – Belșug pe litoralul românesc. N i ș ă – Ulcer vindecat cu cuțitul sau perforat cu medicamente. N i ț e l – Prea mult, pentru zgârciți. N o a p t e – Termen de comparație pentru frumusețe. N o r – Stropitoare în grădina lui Dumnezeu. N o r o i – Balsam la șoric. N o t a r – 1. Bărbat extenuat după mai multe acte. 2. Unul care se face răspunzător pentru actele altora. N o t ă – O proastă pentru care elevii mănâncă bătaie. N u – „Da” în sufletul femeii. N u c ă – Fruct ce poate fi spart cu dinții, și viceversa. N u d – Adevărul gol-goluț, privit în față nu întotdeauna cu plăcere. N u m i t – Miruit... la slujbă. N u n t a ș i – Petrecăreți pe seama nenorocirii altora. N u r – Momeală pentru... pești. N u v e l i s t – Romancier în criză de timp. O. O – Cerc literar. O a – Muzică-n scutece. O a i e – Lână aproape sută la sută. O a s e – Carnea săracului sau a românului. O c ă r i – Vorbe cu blazon de mahala. O c o l – Drum amețit. O d a i e – Garsonieră cu ieșire în fundul curții. O d ă – Lingușeală pusă pe note. O d r a s l e – Podoabe de familie. O f t a – A se ușura în văzul lumii. O g a r i – Vânători cu nasul fin. O g o r – 1. Să-ți iei câmpii, nu alta! 2. Pântece fecund, bun de sămânță. O l i ț ă - Vas de salvare pe timp de noapte. O l o g i – Ei cel puțin au cap, pe când alții doar picioare. O l t e n i a – Crescătorie de juveți. O m – Robot performant. O n e s t – Unul care face cinste. O n e s t ă – Femeie cinstită, nu neapărat fidelă. O n o r – „Bună ziua” cu galoane. O n o r a r i u – Venit să ocolească impozitul. O n o a r e – Vază fragilă. O p a c – Geam cu caracter conspirativ. O p a i ț – Lampă leșinată. O p i n c a r – Orășean care se dezminte. O p t – Bicicletă cu gabarit depășit. O r ă – 1. Un minut, la o cafea. 2. O clipă în fața oglinzii. O r ă c ă i t – Burtăverde ia cuvântul în parlament. O r a t o r – Onorabil care vorbește mult fără să spună nimic. O r o l o g i u – Cocoș de rasă. O r t o p e d – Dacă-i cazul, ăsta-ți rupe oasele. O r t a c – Om cu cap luminat electric. O s p ă t a r – Dacă te încurci cu el, ești mâncat. O s p ă t ă r i ț e – Să le mănânci din ochi la restaurant. O t a v ă – Îi vine moartea cu coasa. O ț ă r â t – Surescitat o țâră. O ț e t – Vin rău la suflet. O u ș o r – Ou cu mijlocel tras prin inel. O v a l – Cerc prelung la față. O x i d a t e – Fiare care se mănâncă. O z o n a t – Aer în haine de duminică. P. P – Literă umflată-n piept. P a c t – Târg internațional. P a g – Cal în doliu. P a j – Servitor necopt la minte. P a h a r – Cupă pentru consolare în sport. P a l i d – Așa arată la față un tip țeapăn-țeapăn. P a l m ă –Unealtă de cârpit. P a n t a l o n a r – Croitor dat la munca de jos. P a n t a l o n a ș – Colivia păsăricii. P a n t o f i – Vase pntru opărit ciolane. P a p a g a l – Omuleț cu aripi și cioc vorbitor, dar fără centrul Broka. P a p i o n – Fluture pe mărul lui Adam. P a r i a – A pierde cu bună știință. P a r l a m e n t a r – Þață la tribuna țării. P a r t a j – Afacere din care avocații ies în câștig. P a r t e r – Etaj pentru lumea de jos. P a s ă r e – Plocon cu pene. P a t – Þambal la mititica. P a t ă – Rușine ce iese la spălat. P a z n i c i – Oameni uneori deștepți în exercițiul funcțiunii. P ă c a t – Capcana dragostei. P ă c ă l i t o r i – Virtuozi ai trombonului. P ă l ă r i e – Matriță pentru cortex. P ă l m u i t – Obraz trezit la realitate. P ă p u ș ă – Femeia care-și dă ochii peste cap. P ă s t r ă v – Alpinist cu solzi. P e n s ă – Îndoială în pantaloni. P e n s i o n a r i – Roboți cu păr cărunt. P e r f e c t – Cu defecte. P e r o n – Pistă pentru alergat cu viteza trenului. P e r n ă – Moalele capului. P e ș t e – Codoș intrat la apă. P e p i t – Stofă cu pistrui pe față. P e ț i o l – Trena frunzei. P i a n i s t – 1. Pinguin în concert. 2. Trage clapa spectatorilor mereu. P i a t r ă – Sâni de fecioară. P i a ț ă ( agroalimentară) – Expoziție de fiecare zi, cu produse visate noaptea următoare. P i c i o r – 1. Detaliu feminin urmărit la fiecare pas. 2. Livadă cu peri( masculin). P i e d i c ă – Sprijin acordat cuiva să cadă. P i e t o n – Regele detronat al zebrelor. P i l i – A trage cu „dinții” și mai ales cu măseaua. P i r e u – Orașul preferat al gurmanzilor. P i s i c u ț ă – Iubită cu mers de felină. P i s i c ă – Râsul casei. P i t ă – Aluat cu mintea coaptă. P l a n t a t o r i – Oameni de cultură autentică. P l a s ă – Poșetă cu ventilație. P l a n t o n – Ostaș cu insomnii de executat. P l i c – Simbolul mitei. P l i t ă – Ea îmi face cu ochiul și mie mi se deschide pofta. P l a f o n – Pardoseală cu josul în sus. P l u m b – Capul care și-a băut mințile. P o a r t ă – Una care-și ține clanța. P o d – Șosea cu picioarele în apă rece. P o l i c a n d r u – Lustră transsexuală. P o l i t i c i e n i – Nu fac ce spun și fac ce nu ne spun. P o l i t i c o s – Cavaler în curs de dispariție. P o m – Loc de întâlnire al ciripitorilor. P o m a n ă – 1. Masă fără notă de plată. 2. Masă festivă în cinstea mortului. P o r t o f o l i u – Scaun cu reazem. P o t o p – Când inundația de la parter ajunge la etajul zece. P o t c o a v ă – Fier de călcat. P r a z – Clasic al culturii oltenești. P r a z n i c – Ospăț dorit dușmanilor. P r e c i s – Exact doar din întâmplare. P r e p e l i c a r – Vânător cu urechi blegi. P r e s c u r t a r e – Vorbă suflecată. P r i e t e n i – Dușmani de aproape. P r i c e p e r e – Ceea ce au cei de n-o au. P r i m ă – Bani de care nu știe nevasta. P r o c e s o m a n – Persoană ce pretinde a emite judecăți de valoare. P r o t e z ă – Cârjă dentară. P r o t o p o p i – Inspectori împiedicați în sutană. P r o s p e r i t a t e – Ar scoate țara din mizerie, nu și pe om. P s i h i a t r u – Un medic care-și pune mintea cu toți nebunii. P u f – Mustață respinsă la examenul de maturitate. P u i – Copil crescut în puf. P u r a d e l – Copil desculț iarna și încălțat vara. P u ț (al gândirii) – Adâncul din mine. P u ț i n – Brumă în orice perioadă a vieții. |
index
|
||||||||
Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. | |||||||||
Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate