agonia romana v3 |
Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission | Contact | Înscrie-te | ||||
Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara | ||||||
|
||||||
agonia Texte Recomandate
■ am învățat să supraviețuiesc și așa
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2012-12-02 | |
Am adaptat în limba română textele unor șlagăre foarte frumoase, lansate încă în secolul trecut. Am plecat de la o traducere brută, foarte fidelă, făcută de către o persoană bună cunoscătoare a ambelor limbi, încercând în afară de criteriul primordial – potrivirea accentelor naturale ale cuvintelor românești pe muzică, și găsirea unor rime pe ici pe colo. Pentru a verifica în ce măsură am reușit e obligatoriu să copiați adresa paginii și s-o introduceți în browser, după care să încercați suprapunerea textului românesc pe muzică. Orice sugestie de îmbunătățiri e bine venită, pentru care am lăsat deschisă caseta comentariilor.
STRÃINUL https://www.youtube.com/watch?v=MV8fGf-N06A Cu fața mea de venetic, evreu hoinar sau grecotei, cu plete fluturând în vânt. Cu ochii mei cam spălăciți făcând să par un visător eu vise foarte rar având, Cu mâinile-mi de hoțoman, de muzician, de derbedeu, ce din grădini flori au furat, Cu gura mea ce s-a-mbătat a sărutat și a mușcat dar încă nu s-a săturat... Cu chipul meu de venetic, evreu fugar sau grec păstor, de hoț și chiar de vagabond, Cu pielea mea ce s-a lipit sub cerul verii însorit de orice fustă a-ntâlnit... Cu inima mea ce a rănit la fel pe cât a suferit, puțin având de povestit, Cu al meu suflet resemnat dar imposibil de salvat, la focul iadului damnat, Cu al meu aer de străin, evreu hoinar sau grecotei, cu părul răvășit de vânt, Iubirea mea vin să te iau suflet pereche eu te vreau, cei douăzeci de ani să-ți beau Voi fi un prinț nemuritor, adolescent seducător, tu-l vei alege pe actor… Ne vom iubi în orice zi atâta timp cât vom trăi, doar moartea ne va despărți! Ne vom iubi în orice zi atâta timp cât vom trăi, doar moartea ne va despărți! E PREA TÂRZIU https://www.youtube.com/watch?v=T2cGlSbvSh4 În timp ce eu dormeam, În timp ce eu visam Ceasul nu se oprea E prea târziu Nu mai sunt doar un pici Deja mâine-i aici Trece ceas după ceas Timp prea puțin a mai rămas În timp ce te iubeam În timp ce te aveam De iubire fugeam E prea târziu Erai foarte frumoasă Eu sunt singur acasă Trece ceas după ceas Timp prea puțin a mai rămas În timp ce eu cântam Libertatea ce-aveam Alții mi-o sechestrau E prea târziu Unii chiar s-au bătut Eu nicicând n-am știut Trece ceas după ceas Timp prea puțin a mai rămas Totuși încă trăiesc Totuși încă iubesc Uneori mai și cânt Cu-a mea chitară Unui puști ce eram Unui fiu ce îl am Trece ceas după ceas Timp prea puțin a mai rămas În timp ce eu cântam Pe când eu te iubeam De câte ori eu visam Timp destul mai aveam… TUM BALALAIKA http://www.youtube.com/watch?v=5yaL5FMyFMQ http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&v=NghNUQ3V7Zs&NR=1 Șade un tânăr gândind și gândind, Încă o noapte-a trecut nedormind. Voi putea oare să întâlnesc O fată pe care s-o îndrăgesc? Tumbala, tumbala, tum balalaica Tumbala, tumbala, tum balalaica O balalaică când auziți O balalaică fiți fericiți! Fată frumoasă spune-mi ceva: Ce poate plânge făr-a lăcrima? Ce poate crește fără de ploaie? Ce poate arde fără văpaie? Tumbala, tumbala, tum balalaica Tumbala, tumbala, tum balalaica O balalaică când auziți O balalaică fiți fericiți! Tinere dragă răspunsuri voi da: Inima plânge făr-a lăcrima Muntele crește fără de ploaie Dragostea arde fără văpaie! Tumbala, tumbala, tum balalaica Tumbala, tumbala, tum balalaica O balalaică când auziți O balalaică fiți fericiți! Georges Moustaki http://www.youtube.com/watch?v=YIzNp0LzIsA L'HOMME AU COEUR BLESSÉ Jour après jour les jours s'en vont Laissant la vie à l'abandon Dans le jardin de l'homme au coeur blessé L'herbe est brûlée pas une fleur Sur l'arbre mort plus rien ne peut pousser Rien que les fruits de sa douleur Les quatre murs de sa maison N'abritent que l'absence Où sont partis les compagnons Avec leurs rires et leurs chansons Où sont partis les compagnons Avec leurs rires et leurs chansons Parfois des larmes viennent abreuver L'herbe brûlée du souvenir Mais quel soleil pourra-t-il réchauffer Les jours enfuis ou à venir Les quatre murs de sa maison N'abritent que l'absence Où sont partis les compagnons Avec leurs rires et leurs chansons Où sont partis les compagnons Avec leurs rires et leurs chansons Jour après jour les jours s'en vont Laissant la vie à l'abandon Zi după zi, se duc pe rând, O existență abandonând Doar în grădina omului rănit Iarba-i uscată, flori nu sunt în cale Ce poate crește-n pomul ofilit N-afara fructelor durerii sale? Între pereți în casa sa Se află doar absența Însoțitorii au plecat Cu râsul lor și al lor cântat Însoțitorii i-au plecat Cu râsul lor și al lor cântat Vin lacrimi uneori să umezească Iarba uscată din a sa grădină Ce soare poate să reîncălzească Timpul trecut sau cel ce va să vină? Între pereți în casa sa Se află doar absența Însoțitorii i-au plecat Cu râsul lor și al lor cântat Însoțitorii au plecat Cu râsul lor și al lor cântat Zi după zi, se duc pe rând, O existență abandonând Georges Moustaki Le Facteur https://www.youtube.com/watch?v=EAkLVKZP6g0 Le jeune facteur est mort Il n'avait que dix-sept ans L'amour ne peut plus voyager Il a perdu son messager C'est lui qui venait chaque jour Les bras chargés de tous mes mots d'amour C'est lui qui portait dans ses mains La fleur d'amour cueillie dans ton jardin Il est parti dans le ciel bleu Comme un oiseau enfin libre heureux Et quand son âme l'a quitté Un rossignol quelque part a chanté Je t'aime autant que je t'aimais Mais je ne peux le dire désormais Il a emporté avec lui Les derniers mots que je t'avais écrit Il n'ira plus sur les chemins Fleuris de roses et de jasmins Qui mènent jusqu'à ta maison L'amour ne peut plus voyager Il a perdu son messager Et mon coeur est comme en prison Il est parti l'adolescent Qui t'apportait mes joies et mes tourments L'hiver a tué le printemps Tout est fini pour nous deux maintenant Poștașul tânăr a murit Șaptesprezece ani a împlinit Iubirea s-a oprit din zbor Ea l-a pierdut pe purtător La mine zilnic el venea Purtând în brațe toată dragostea În mâna sa el mi-aducea Iubirea-n floare din grădina ta Spre-un cer albastru a plecat Un pui captiv din laț eliberat Când sufletul l-a părăsit De undeva un tril s-a auzit Ca și-nainte te iubesc Dar de acum nu pot s-o mai rostesc A dus cu el în paradis Cuvintele ce-n urmă ți le-am scris Nu vor mai exista pe-alei Nici trandafiri nici stânjenei Toate ducând la casa ta Dragostea s-a oprit din zbor Ea l-a pierdut pe purtător Mi-e împietrită inima Plecat-a tânărul poștaș El mă ducea la tine-ntr-un răvaș Un foc a fost de frig învins Iubirea noastră a rămas un vis. |
index
|
||||||||
Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. | |||||||||
Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate