|
RADIO Agonia
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
 Texte Recomandate
■ de mult nu m-am mai jucat cu un ghemotoc de soare
■ bătrânul ioachim tânărul ioachim È™i invers
■ ​recviem pentru o inutilitate lascivă străpunsă de neobositul trident al lui neptun
■ dialoguri blindate, el È™i ea în era pixelilor
■ Volum premiat la "Zilele Eminescu"
■ luptând
■ o lume zgâlțâită
■ Temeri sclifosite
■ EXplicaÈ›ie
■ exodul
■ cum să alergi din toate puterile ca să rămâi pe loc
■ Când voi păși afară din trup È™i din timp
■ sora
■ Post scriptum
■ câte nostalgii poate stârni un banal creion!
■ o persoană din È™ase
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
Vulpea poezie [ ] Traducere de Petru Dincă
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Kenneth Patchen [Kenneth_Patchen ]
2009-06-27
| |
Înscris în bibliotecă de Petru Dincă
Pentru că zăpada e adâncă
fără pată acea albă cădere prin aerul alb
Pentru că ea șchioapătă puțin - sângerează
acolo unde o nimeriseră
Pentru că vânătorii au puști
iar câinii picioare de călău
Pentru că mi-ar plăcea să o iau în brațele mele
și să-i îngrijesc rănile
Pentru că ea nu-și poate permite să moară
și să-și ucidă puii din burtă
Eu nu știu ce să spun despre moartea unui soldat
pentru că în moarte nu există proporții.
|
|
|
|