|
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
Texte Recomandate
■ Apoi reîncepe forfota obișnuită
■ soare de sticlă
■ sunt în corpul meu
■ biserica trupului
■ am învățat să supraviețuiesc și așa
■ LaraicaElbaSavașiDrina
■ a învăța să dialoghezi cu sine sau cum să faci o breșă într-un zid interior
■ Dina vorbește cu Dina
■ când vine aia să ne schimbe hainele
■ stejarul
■ poți să-mi intri în inimă, nu vei citi aceeași carte
■ Drum
■ Adrian A. Agheorghesei, debut
■ Concursul ”Romeo și Julieta la Mizil”, Ediția a XVIII-a, 2024-2025, Mizil
■ noroiul care mi-a pictat obrajii și retina
■ nu-i așa departe, o jumătate de oră de la gară
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop
Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
Bunii germani poezie [ ] Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Leonard Cohen [Leonard_Cohen ]
2009-07-12
| |
Înscris în bibliotecă de Bot Eugen Iulian
M-ai prezentat familiei tale
mi-ai spus, nu-n chip de bârfă,
că taică-tău a fost fascist
iar maică-ta o târfă
Am fost ușor dezamăgit
dar spun mereu(și nu-n gând):
ai tăi erau doar buni germani,
pe când tu - Hitler Jugend.
Așa că am să plec în China
unde e bine iarăși
unde-asasinu-ți e poet
și-o fată ți-e tovarăș.
1973
|
|
|
|