|
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
Texte Recomandate
■ Pașadine în vers alb (73)
■ ecouri
■ concordie
■ a fost Mihai aici
■ ăștia care nu au murit, bătrâne nichita, îmbătrânim la fiecare aniversare a ta
■ nunc dimittis
■ ce să mai încerci
■ lundkvist
■ intuitu personae
■ La mulți ani, de ziua mondială a scriitorilor!
■ pustnica
■ rugăciuni și blesteme pentru îndrăgostiți
■ Baticul cu bujori roșii, de Maria Mitea
■ scrisori pentru maya
■ Greieri, tutun, vanilie
■ exercițiu de imaginație
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop
Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
山 poezie [ Haiku ] Yama ("Munte" - compus direct în japoneză)
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Marian C Ghilea [Nordastelo ]
2007-06-26
| |
あの山は
曇が盗んだ
外人ね
Ano yama wa
Kumo ga nusunda
Gaijin ne
Tiun monton ve
La nubaro forŝtelis
Eksterlandano
Muntele acel
De către nori iar furat
Sunt doar un străin
That mountain away
Stolen again by the clouds
Just a foreigner
(2007年6月24日)
(am pus traducerile in Esperanto, română și engleză, respectând regula 5-7-5 pentru numarul de silabe)
|
|
|
|