Pagina: 2 : 1
1000 kisses deep
: Poezie 2002-11-24 (14223 -1 afişări)
A singer must die
: Poezie 2004-12-07 (10655 -1 afişări)
A Thousand Kisses Deep
: Poezie 2009-12-06 (19933 -1 afişări)
Ai cânta și tu
: (de ziua lui Leonard Cohen a venit să ne cânte) Poezie 2008-09-21 (7994 -1 afişări)
Alexandra leaving
: Poezie 2002-11-24 (9309 -1 afişări)
Alți scriitori
: Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan Poezie 2009-07-08 (9037 -1 afişări)
Am două bucăți de săpun
: Traducere de Mircea Cărtărescu Poezie 2009-05-14 (8511 -1 afişări)
Amânare
: Traducere de Șerban Foarță Poezie 2009-09-19 (9555 -1 afişări)
Amanți
: Traducere de Mircea Cărtărescu Poezie 2009-05-15 (9219 -1 afişări)
ANTHEM
: Poezie 2002-11-25 (11030 -1 afişări)
Atunci s-a încheiat și balul
: Traducerea: Șerban Foarță și Cristina Chevereșan Poezie 2011-09-13 (8420 -1 afişări)
Aveți îndrăgostiți
: Traducere de Mircea Cărtărescu Poezie 2009-05-15 (8779 -1 afişări)
Bird on the wire
: Poezie 2004-12-07 (9329 -1 afişări)
Boogie Street
: Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan Poezie 2009-07-12 (9759 -1 afişări)
Bunii germani
: Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan Poezie 2009-07-12 (7576 -1 afişări)
Călătorie
: Traducere de Mircea Cărtărescu Poezie 2009-05-15 (8551 -1 afişări)
Came so far for beauty
: Poezie 2005-03-05 (8783 -1 afişări)
Când beau
: Traducere în limba română de Șerban Foarță Poezie 2009-07-12 (8754 -1 afişări)
Când femeia americană
: Traducere de Mircea Cărtărescu Poezie 2009-05-14 (8018 -1 afişări)
Cântec
: Traducere de Mircea Cărtărescu Poezie 2009-05-14 (8208 -1 afişări)
Cântec de dimineață
: Traducere de Mircea Cărtărescu Poezie 2009-05-14 (8368 -1 afişări)
Cântec pentru Abraham Klein
: Traducere de Mircea Cărtărescu Poezie 2009-05-15 (7825 -1 afişări)
Cântec pentru liniștire
: Traducere de Mircea Cărtărescu Poezie 2009-05-15 (8394 -1 afişări)
Cântecul încornoratului
: Traducere de Mircea Cărtărescu Poezie 2009-05-15 (7636 -1 afişări)
Care-i chichirezul?
: Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan Poezie 2009-07-08 (7702 -1 afişări)
Cerul Parisului
: Traducere de Șerban Foarță Poezie 2009-09-19 (8131 -1 afişări)
Cum ceața nu lasă vreo rană
: Traducere de Mircea Cărtărescu Poezie 2009-05-14 (8641 -1 afişări)
Cum m-aș fi putut îndoi
: Traducere de Șerban Foarță Poezie 2009-09-20 (9401 -1 afişări)
DANCE ME TO THE END OF LOVE
: Poezie 2002-11-22 (11201 -1 afişări)
Dar
: Traducere de Mircea Cărtărescu Poezie 2009-05-14 (8307 -1 afişări)
De cine-ți aduci, de fapt, aminte
: Traducere în limba română de Șerban Foarță Poezie 2009-07-12 (8755 -1 afişări)
Death of a ladies man
: Poezie 2005-03-05 (8546 -1 afişări)
DEMOCRACY
: Poezie 2002-11-25 (8541 -1 afişări)
Din cauza câtorva cântece
: Poezie 2008-09-15 (7914 -1 afişări)
Doamna mea poate dormi
: Traducere de Mircea Cărtărescu Poezie 2009-05-14 (9841 -1 afişări)
Dragă jurnalule
: Traducere în limba română de Șerban Foarță Poezie 2009-07-12 (8505 -1 afişări)
Dulce timp
: Traducere în limba română de Șerban Foarță Poezie 2008-09-10 (7912 -1 afişări)
EVERYBODY KNOWS
: Poezie 2002-11-22 (9146 -1 afişări)
Există unii oameni
: Traducerea: Șerban Foarță Poezie 2009-05-11 (8362 -1 afişări)
Famous blue raincoat
: Poezie 2004-04-30 (9693 -1 afişări)
First we take Manhattan
: Poezie 2005-06-15 (8680 -1 afişări)
Florile ce le-am lăsat în pământ
: Traducere de Mircea Cărtărescu Poezie 2009-05-15 (8401 -1 afişări)
Frigul
: Traducere de Șerban Foarță Poezie 2009-09-20 (8864 -1 afişări)
Haiku de vară
: tradus de Mircea Cărtărescu Poezie 2006-05-18 (9193 -1 afişări)
Here it is
: Poezie 2005-02-26 (8997 -1 afişări)
Hey, That's No Way To Say Goodbye
: Poezie 2002-11-26 (9106 -1 afişări)
I can't forget
: Poezie 2004-04-30 (8739 -1 afişări)
Pagina: 2 : 1 |